The author’s voice

muzhafieldwalk

It has been several weeks since my last post on this blog and I want to update everyone who reads it as to where I’ve been, and why I haven’t posted anything for a while.

This past month or so I’ve been in China, specifically in Kaifeng city, Henan province. I’m out here doing sourcing for my tea company, as well as researching and continuing to put together material for a new book on the topic of Qi gong. I’ve also, of course, been meditating frequently and practicing Qi Gong, as well as drinking copious amounts of tea.

The reason why I haven’t written anything recently isn’t because I don’t wish to share, but rather because I have encountered a very unusual stage of writer’s block in regard to sharing on this blog.

The manner in which I have chosen to present this blog is essentially as a medium through which classical ideas about internal alchemy meditation can be transmitted to an audience of people who are interested in this genre of consciousness work.
This of course does not preclude me from writing about other topics, which I have sometimes, but it does mean that the bulk, if not the entirety of my writing here is not undertaken in my own creative voice, but rather is predicated on interpretation of the voices of the people who came before me in this genre of meditation, who I rely upon to share correct information about Daoist practices.

In a field as well developed and complex as Daoism, it would be unbecoming of me to use my own experience and my own voice to discuss practice beyond the experienced phenomena central to my own understanding of practice.
Because the phenomena associated with meditation are already clearly recorded and understood in classical Internal Alchemy literature, I can’t help but think any discussion about my own experiences would simply serve as a means by which I could use this media to affirm my own egocentric affirmation of practice, which isn’t something that has any value to either you are me.

Having said that, I have been working very hard to come to terms with certain topics pertaining to various ontological and epistemological problems which are found at the cross roads of eastern and western philosophy and religion.
I have specifically been dealing with the problem of the logos (as understood in western thought as the potential through which language may be communicated as truth) in relation to the Daoist concept that language is not sufficient to come to an accurate understanding of reality.

I feel that there is tremendous value in both topics and that it must be the case that they can be treated as complimentary rather than mutually exclusive.
This has required me to do considerable thinking, reading, and writing (much of which ends in failure) in order to attempt to work through the problem and find some resolution.

As of present, I have come to some potential understandings of how these concepts are interrelated, but have also faced an equal if not larger number of internal contradictions which make the project difficult to go ahead with.
In any event, I am trying to take a cue from Terrance McKenna, who frequently discussed the idea of leaving open space for the potential confluence of seemingly contradictory ideas.

So this should give you some idea of where I have been, what I’ve been doing, and why I haven’t made any posts recently.

As soon as I am able to get some resolution about my philosophical problem, I will be back to writing posts on this blog, hopefully not only contributing translation work, comments on texts, and meditation instructions, but also more information surrounding axiomatic concepts related to both Daoism and western thought.

Best wishes and see you soon,

Robert

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *