Daoist Tea poetry of Qian Qi

与赵莒茶宴
【唐】钱起
at a dinner time tea with Zhaoju
by: Qian Qi (Tang dynasty)
竹下忘言对紫茶,全胜羽客醉流霞。
Under the bamboo, talking boisterously of the purple tea,
the most excellent Daoist priest drunk in the flowing red clouds.
尘心洗尽兴难尽,一树蝉声片影斜。
Washing the heart completely of karmic dust,
this happiness is without end.
A tree borne cicada seems to be singing from from the distant slope.

Translation, Robert James Coons.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *